Participations to International Scientific Conferences:
2011
- November 18-19 2011, Colloque International Créativité et expressivité, Sibiu, Université „Lucian Blaga”, with the paper Le traducteur comme sujet créateur (author: Raluca-Nicoleta Balaţchi).
2012
- January 26-27, 2012, Colloque International Rhétorique et traduction, Orléans, with the paper Subjectivité et conceptualisation métaphorique en traduction. Les « métaphores du moi » en français et en roumain (author: Raluca-Nicoleta Balaţchi);
- January 26-27, 2012, Colloque International Rhétorique et traduction, Orléans, with the paper Des divers degrés de rhétorique sous la plume du traducteur des contes (author: Muguraş Constantinescu);
- March 30-31, 2012, Colloque International La Francophonie problématique, Iaşi, with the paper Une traduction problématique: retraduire la littérature française en roumain (author: Raluca-Nicoleta Balaţchi);
- June 8-9 2012, Colloque International Nancy Huston: le soi multiple, Université Sorbonne Nouvelle, Paris 3, with the paper (Auto)Traduire sans faille Lignes de faille – Quête de langue(s), quête d’identité(s) (authors : Muguraş Constantinescu, Raluca-Nicoleta Balaţchi).
- October 27, 2012, Colloque International Les récits de vie: mémoire, histoire et fiction identitaire, Galaţi, with the paper Traduire et retraduire l’autobiographie (author: Raluca-Nicoleta Balaţchi);
- November 9-10, 2012 Colloque International Les études françaises aujourd’hui, 5e édition, De la pensée à l’expression, Novi Sad, with the paper Penser, discourir, traduire: le style indirect libre en français et en roumain (author: Raluca-Nicoleta Balaţchi).
2013
- February 7-9, 2013, Colloque International La retraduction en littérature d’enfance, Université de Rouen, France, with the paper: „Sans famille en roumain: retraductions et rééditions” (author : Raluca-Nicoleta Balaţchi).
- February 7-9, 2013, Colloque International La retraduction en littérature d’enfance, Université de Rouen, France, with the paper: „La retraduction des contes français en roumain et leur changement de statut (author : Muguraş Constantinescu)
- March 28, 2013, Journée d’étude: Traduire Rousseau II: L’œuvre autobiographique, Université de Lorraine, Nancy, France, with the paper „Les Confessions en roumain” (author : Raluca-Nicoleta Balaţchi).
- April 11-13, 2013, Colloque International Francontraste: De la subjectivité et de l’affectivité dans le langage, Université de Zagreb, Croatie, avec la communication: „Les subjectivèmes en traduction” (author : Raluca-Nicoleta Balaţchi).
- May 30, 2013, Table Ronde « Subjectivité et traduction », Université de Suceava, Roumanie, with the paper « Termes d’adresse en traduction » (author: Raluca-Nicoleta Balaţchi).
|